|
Bande dessinée -> Adaptation |
| Roger Seiter Jean-louis Thouard Histoires extraordinaires d’Edgar Poe (tome 1) - Le Scarabée d’or Casterman - Ligne rouge 2008 / 9.80 € - 64.19 ffr. / 48 pages FORMAT : 22,6 x 30,3 cm Imprimer
Ile de Sullivan, Caroline du Sud, 1845. Sur une plage, Edgar Legrand trouve un scarabée dune espèce inconnue, un « magnifique spécimen » qui brille comme de lor. Au fil des jours, lintérêt de Legrand pour linsecte ne cesse de croître, et son comportement devient de plus en plus étrange. Il appelle bientôt son ami William Wilson pour « une affaire grave et de la plus haute importance ». Wilson nest pas au bout de ses surprises
Le Scarabée dor inaugure une nouvelle série de la collection Ligne Rouge de Casterman, série inspirée des Histoires extraordinaires dEdgar Allan Poe. Jean-Louis Thouard et Roger Seiter (scénariste de Fog, H. M. S., Wild River
) ont eu la bonne idée daller puiser dans luvre du célèbre auteur américain, considéré comme lun des pères du roman policier et qui a inspiré tout aussi bien Conan Doyle que Jules Verne. Les Histoires extraordinaires de Poe, ce sont dabord des atmosphères étranges, qui flirtent avec le surnaturel, et un art sans pareil pour décrire les tourments nerveux de lesprit humain. Ce nest pas un hasard sil fallut le grand Baudelaire pour satteler à la traduction des nouvelles de Poe et les faire découvrir au public français.
Le défi dadapter Poe en bande dessinée nest donc pas si évident. Cest leur construction littéraire qui fait tout le sel de ses Histoires. Thouard et Seiter ne sy sont pas trompés, en décidant dadapter « librement » le Scarabée dor, qui est pourtant lune des nouvelles les plus « animées » de Poe, puisquil y est question de la quête dun trésor oublié. Ainsi, les auteurs ont accentué les éléments de laction dans le récit, au détriment des éléments explicatifs (la façon dont Legrand parvient à déchiffrer le cryptogramme qui lui permet de localiser le trésor occupe une bonne partie de la nouvelle). En outre, ils ont introduit un personnage féminin (touche « sensuelle » oblige
) et une intrigue parallèle qui na rien à voir avec lhistoire principale, mais qui permet de terminer lalbum sur une fin ouverte et un tome 2 à venir. Tome 2 qui devrait dailleurs être encore plus « librement » adapté de Poe, puisquil sinspirera de plusieurs nouvelles.
Au final, que penser de ce Scarabée dor ? Quil est sans doute un bon compromis entre la nouvelle de Poe et les contraintes dune bande dessinée de notre siècle. On saura gré aux auteurs davoir conservé, autant que possible, la traduction originale de Baudelaire, qui est bien savoureuse. On regrettera peut-être que la dimension comique des rapports entre les trois personnages principaux (Wilson, Legrand et Jupiter, lesclave affranchi qui vit avec Legrand) nait pas été entièrement retranscrite, notamment à cause du dessin, car les visages très stéréotypés ne traduisent ni lobsession folle de Legrand, ni leffarement gêné de Wilson, ni lingénuité dévouée du fidèle Jupiter. En revanche, le trait de Thouard (aux couleurs un peu trop saturées ?) retranscrit très bien latmosphère mystérieuse que Poe aimait construire dans ses nouvelles.
Anne Bleuzen ( Mis en ligne le 01/07/2008 ) Imprimer
A lire également sur parutions.com:Fog (tome 8) de Roger Seiter , Cyril Bonin HMS (tome 1) de Johannes Roussel , Roger Seiter | | |
|
|
|
|