| Thomas Wharton Un jardin de papier Panama 2008 / 23 € - 150.65 ffr. / 369 pages ISBN : 978-2-7557-0370-2 FORMAT : 15cm x 20cm
Date de parution : 18/09/2008.
Traduction de Sophie Voillot. Imprimer
Canadien, Thomas Wharton (né en 1963) a été publié pour la première fois en France aux éditions Rivages (Champ de glace, 2000) ; les éditions Panama publient Jardin de papier, dont le titre canadien est Salamander, du nom de lanimal quun des héros du roman, limprimeur Flood, utilise pour marquer ses uvres.
Un roman fantastique, qui se souvient de Borgès, dItalo Calvino, dAlberto Manguel et de tant dautres, auteurs ayant rêvé à la fois sur les livres, les bibliothèques, les textes, linfini quils offrent aux lecteurs avides, les lectures toujours recommencées, horizons dattente et de possibles
Un récit fait de dizaines dhistoires emboîtées à la façon des Mille et une nuits ou du Rêve dans le pavillon rouge, mais aussi de Dumas et des romans daventure. Un texte tout à la fois érudit et simple, qui se situe au XVIIIe siècle et commence dans un Canada en guerre, que se partagent anglais et français.
En 1759, dans une librairie de Québec, détruite par la guerre, une jeune femme raconte au colonel Bougainville une longue histoire, qui part dEurope centrale, en 1717, sur les champs de bataille puis se poursuit dans le château fou dun comte Ostrov qui ne lest pas moins
Un monde dautomates, en mouvement perpétuel, où les personnages se retrouvent autour du comte : sa fille, la belle Iréna, le mystérieux abbé canadien Saint Foix, sujet à des crises dapoplexie, lenfant Djinn aux douze doigts, limprimeur anglais Flood, appelé par le comte pour composer un livre prodige. Oeuvre dune vie, de plusieurs vies, qui mènera les personnages à travers le vaste monde, de Venise en Chine, de Londres à Québec en passant par Alexandrie et les mers du sud ; un casting qui se fait et se défait au rythme des aventures, des personnages neufs qui entrent sur scène telle Amphitrite Snow, noire comme lébène, pirate poursuivie par le navire Achéron, le marin Turini, son épouse sourde muette et leurs deux jumeaux, le métallurgiste Kirshner, lanonyme passeur de gué chinois
Dans une ronde incessante, des personnages secondaires innombrables apparaissent autour de Flood, de Djinn, son aide typographe, de lautomate Ludwig, de labbé saint Foix. Un texte foisonnant qui entraîne le lecteur ravi, et prêt à se laisser prendre aux apparences, au plaisir pur du récit, à se perdre dans cette bibliothèque de Babel, à rêver du livre unique qui contiendrait tous les autres, des bibliothèques perdues, enfouies, brûlées, jamais tout à fait oubliées, prêtes à ressurgir de leurs cendres
Un vrai roman dédié à tous les amateurs de livres, aux fous de lectures. En épigraphe : «Je ramène la vie depuis la mort. Devise des premiers imprimeurs».
Marie-Paule Caire ( Mis en ligne le 07/11/2008 ) Imprimer | | |