| |
La laide et le bel officier | | | Katja Kettu La Sage-femme Actes Sud - Lettres scandinaves 2014 / 23.50 € - 153.93 ffr. / 421 pages ISBN : 978-2-330-03044-5 FORMAT : 11,6 cm × 21,7 cm
Sébastien Cagnoli (Traducteur) Imprimer
Un roman étonnant venu de Finlande, étonnant par le ton, la langue - même si on ne lit pas le finnois dans le texte ! Le traducteur Sébastien Cagnoli a construit un texte âpre, écrit sur des registres variés, du lyrisme poétique au trivial, une langue rude et colorée, qui reprend de nombreux dialectes et parlers, lapons et finlandais, ainsi que les langues des différents occupants, qui conduit le lecteur à travers les méandres de ce récit fascinant. Sébastien Cagnoli a rédigé une courte introduction qui permet au lecteur non familier de la Finlande (cest-à-dire au plus grand nombre dentre nous
) de se repérer dans cette histoire tragique de loccupation allemande pendant la Seconde Guerre mondiale.
Katja Kettu a situé son roman tout au nord de la Laponie, au bord de locéan Glacial Arctique, dans une région nommée Petsamo qui appartint à la Finlande entre 1920 et 1947, avec une population, les Skoltd, Sames de lEst, sous influence russe ; une région daccueil aussi pour des migrants finnophones (les Kvènes) venus de Norvège au XVIIIe siècle. Éloignée de tout, cette région vit durement la guerre, avec linvasion de la Finlande dès 1939, loccupation allemande de la Norvège voisine en 1940, la guerre de Continuation entre la Finlande et lURSS à partir de 1941, et des troupes allemandes installées en Laponie finlandaise. La guerre de Continuation prend fin avec un armistice en septembre 1944, la Laponie finlandaise est alors annexée à lURSS (et devient la région de Petchenga), et, de septembre 1944 à 1945, les Finlandais gardent les armes pour chasser les Allemands ; lorsque la Wehrmacht se retire en janvier 1945, elle pratique une politique de la terre brûlée, abandonnant un pays détruit. Cest dans ce contexte terrible, marqué par la guerre sous toutes ses formes, que Katja Kettu situe son récit et au cur de celui-ci la narratrice, il-Tordu, la ''sage-femme''.
Katja Kettu joue constamment de la réalité historique, mais aussi des observations précises, des descriptions de la faune, de la flore, etc. Le lieu central du roman, «le fjord du Mort», proche du pôle magnétique, est imaginaire
Tout le talent de lauteur est dentraîner dans ce récit haletant un lecteur qui très vite perd le Nord justement, tel laiguille dune boussole désorientée ; chaque personnage oscille entre différents pôles, diverses attractions, le Bien, le Mal, les forces les plus ancestrales, les contraintes de la civilisation, tout soppose dans ce texte envoûtant, qui suit les aventures dramatiques que traverse il-Tordu.
Maudite, marginalisée par les siens, héritière dun savoir ancestral dont se méfient ces luthériens, dans une zone de confins, en pleine guerre contre lAllemagne, il-Tordu dont la fonction est de mettre au monde, daider la vie à surgir, se trouve mêlée à des uvres de mort, suit un officier SS qui a été en Ukraine en 1941 et a participé au massacre de Babi Yar, se retrouve au camp de Titovka, toujours douée dune force de vie instinctive, hors de la normale. Détestée de tous, ou presque, il-Tordu accomplit son destin, avec de nombreux rebondissements. Un récit de bruit et de fureur donc, damour également, dont une des règles est la transgression
Un récit des confins dans tous les sens du terme, confins géographiques, confins de lhumanité. Un roman fascinant.
Katja Kettu (née en 1978) est «auteur, réalisatrice, artiste et chanteuse du groupe punk Confusa», indique la 4ème de couverture, et La Sage-femme est son troisième roman. A le lire, on se prend à espérer quActes Sud - qui a un très beau catalogue de textes du Nord dont
Millenium
- publiera les deux précédents inédits en français : The Sorrow Collector (2005) et The Welder (2008).
Marie-Paule Caire ( Mis en ligne le 19/05/2014 ) Imprimer | | |