| Zoé Valdès Une habanera à Paris - Poèmes d'anthologie Gallimard - Du Monde Entier 2005 / 13 € - 85.15 ffr. / 110 pages ISBN : 2-07-077343-4 FORMAT : 14x21 cm Imprimer
On ne présente plus Zoé Valdés, la romancière qui a fait ou refait découvrir Cuba, et en particulier la ville de La Havane à bon nombre de lecteurs. Si ses romans sont empreints de la nostalgie de la terre cubaine, il en va de même pour sa poésie. La soixantaine de poèmes composant Une habanera à Paris témoignent de cette douce souffrance de la rupture et de léloignement, que ce soit davec le pays, ou davec lêtre aimé.
De lenfance à lenfantement, en passant par lavortement, la chasteté, et les pérégrinations géographiques, le verbe valdésien se livre, dans ce recueil, avec toute sa force, pour traduire sentiments et sensations, toujours plus réellement, pour les incarner. La rêverie, limaginaire, et létrange sont également au rendez-vous, réhabilités, comme dans «Bizareries» :
«Ne refusez pas tout au bizarre,
ne lui faites pas croire quil est interdit. (...)
ne soyons pas des simulateurs,
imaginons-le tout nu.»
Les poèmes urbains consacrés à Paris dépeignent la capitale au fil des saisons, mais loin des clichés : la Seine y est certes «manière Monet», mais la ville est «une plaisante mise en scène / où la nature a perdu son pouvoir». En automne, «le temps vous marijuanise» et la mélancolie reprend ses droits, jusquà la fuite. Labsence revient toujours, sorte de leitmotiv, pour rappeler lopposition entre homme et femme. Eros et Thanatos se mêlent pour aboutir à la mélancolie, comme dans «Tristesse érotique» : «et voilà lamour oh que de tendre mort il renferme». Si lérotisme est omniprésent, et parfois cru, sa raison dêtre reste lamour, selon laveu concluant «Chasteté, chasteté...» :
«je nai jamais été chaste
à quoi sert dêtre chaste ?
Puisque même avec terreur
tremblant de précautions
Nous aimer est tout ce qui nous reste.»
Variés dans leur forme, ces poèmes sont empreints dhumour et de dérision, jusquà devenir pour certains des jeux stylistiques où Zoé Valdés se dégage des contraintes formelles et syntaxiques, un peu à la manière des adeptes de lOulipo. Mais, au-delà des clins dil savants, ce florilège des thèmes chers à la cubaine, pourrait bien être son art poétique, lui qui se clôt dans le poème «Yalodde», autre nom dOshún, sainte symbole de féminité, maternité et de limagination, par linvocation :
«Ecoute-moi Oshún
Je hisse mes mots vers toi
Ils sont ma damnation
Ma liberté».
Amélie Rigaud ( Mis en ligne le 30/05/2005 ) Imprimer
A lire également sur parutions.com:Louves de mer de Zoé Valdès | | |